Перейти к содержимому


Фотография

Ненавижу слово "гендер"!


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 61

#61 Jonni

Jonni

    Архат

  • Пользователи
  • 2 227 сообщений
  • Gender:Male

Отправлено 13 Январь 2018 - 20:49

Мда...а чёрная дыра то не на шутку озабочена...

#62 Темур

Темур

    Архат

  • Пользователи
  • 1 433 сообщений
  • Gender:Male
  • Location:Москва

Отправлено 18 Май 2018 - 10:02

Много в мире всяких-разных языков, и один из самых интересных и необычных - искусственный язык лаадан, разработанный женщиной для женщин. 

Придумала его в начале 80-х Сьюзет Элджин - талантливейший и самоотверженный учёный-лингвист (а-ля Эми Адамс из "Прибытия").
946124_original.jpg

Элджин утверждала, что языки всех западных стран устроены по МУЖСКОЙ логике, поэтому женщине разговаривать на них так же неудобно, как синичке петь на манер УДОДА. А вот мужикам существующие языки подходят отлично, поэтому мужики пользуются ими как ОРУЖИЕМ против женщин, и именно на этом основано их раздутое самомнение и ложное ощущение интеллектуального превосходства.
946343_original.jpg

Из этого Элджин сделала закономерный вывод: надо придумать ЖЕНСКИЙ язык, заточенный под женское мышление. 
Сказано - сделано. Используя свои обширные лингвистические знания и высоченный IQ, она хорошенько пораскинула мозгами и придумала лаадан.

Скажем прямо, в нём много не очень понятных фишек типа отсутствия букв p, t, k, ɡ, s. Видимо, они звучат СЛИШКОМ по-мужски.

Но действительно серьёзным и ПРИНЦИПИАЛЬНЫМ отличием лаадана от других языков является то, что в нём есть указания на ОТНОШЕНИЕ человека к тому, что он говорит. Именно этого, как утверждала Элджин, нет во всех остальных (то есть мужских) языках и именно по этой причине они не подходят женщинам. 

В конце каждого повествовательного предложения на языке лаадан всегда ставится так называемая частица свидетельства (Evidence Morpheme), которая обозначает отношение говорящей к сказанному

Существуют следующие частицы свидетельства:
wi — говорящая считает высказанную информацию очевидной для всех;
waálh — говорящая предполагает злые намерения со стороны источника информации;
wo — сказанное придумано говорящей;
wáa — говорящая считает сказанное правдой, так как доверяет источнику;
waá — говорящая считает сказанное ложью, так как не доверяет источнику; 
wa — говорящая лично видела, слышала то, о чём говорит;
wóo — говорящая не знает, истинно ли её высказывание или нет;
we — говорящая увидела то, о чём говорит, во сне.


Например:
946715_original.jpg


С уважением, Темур.

Сяо кань то бу гай (кит.)
Мало видивший много удивляется.




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных